Se sei laureato in Lingue e Letterature Straniere, sicuramente il tuo sogno è quello di lavorare in questo campo. Adesso potresti pensare di aprire finalmente la tua personale agenzia di traduzione on-line. Ecco che cosa devi fare per realizzare questo sogno …

Una cosa che si ripete spesso al giorno d’oggi e che per lavorare bisogna inventarsi letteralmente il proprio lavoro. Il consiglio che ti possiamo dare è quello di pensare di aprire un’agenzia tutta tua.

Se hai le capacità per poterlo fare, e oltre a queste soprattutto le competenze, poiché hai da poco preso una Laurea in Lingue e Letterature Straniere con una specializzazione come traduttore e interprete e sai trascrivere files audio e video, allora ti conviene prendere le informazioni che ti servono per sapere cosa fare al fine di aprire un’agenzia di traduzione on-line di successo.

Speravi di ottenere un lavoro fisso dentro una grossa società che ti permettesse di mettere in pratica ciò che hai imparato all’università? Non esiste più l’impiego a tempo indeterminato, non esiste alcuna azienda in grado di potertelo garantire.

Quindi se oggi vuoi fare soldi, ti conviene diventare un vero e proprio imprenditore. Noi ti possiamo suggerire qualche utile consiglio per poterlo fare. Naturalmente quello che ti serve è l’iniziativa è una grande dose di coraggio.

Molte persone evitano di fare questo salto, perché hanno paura che i costi siano molto più alti dei guadagni. Eppure come si dice “chi non risica non rosica”: vale per il mondo del lavoro più che per ogni altra cosa.

Ecco quali sono i passi che devi fare per iniziare il tuo business, e soprattutto per avviarlo nel mondo del web.

Quest’ultimo è uno strumento che in questi anni è stato decisivo per tutte le categorie professionali e che se è usato bene può dare ottimi risultati anche nel settore delle traduzioni:un esempio virtuoso da questo punto di vista è sicuramente Espresso Translations, che da molto tempo è un punto di riferimento del settore per svariati motivi.

Il motivo principale è la grandissima quantità di servizi offerti, con lo scopo di andare incontro alle esigenze di tantissimi clienti:tutto questo è merito soprattutto dei professionisti competenti e preparati che lavorano e collaborano in maniera perfetta e sincronica.

Andiamo ora a vedere

Crea il tuo business on-line in centro traduzione dei testi e la tua conoscenza delle lingue straniere

Innanzitutto quello che ti ci vuole, naturalmente, è un sito web personale che sia anche professionale e che contenga oltre al tuo curriculum vitae pure un listino prezzi e un elenco dei servizi che presti.

I tuoi futuri clienti vogliono essere informati su tutto quello che ti riguarda per essere tranquilli nella scelta e sapere che di te si possono fidare. Il sito web è una vetrina: è come se tu non presentarsi te stesso, ma piuttosto un vero e proprio marchio.

Devi fare in modo di catturare l’attenzione, in senso positivo, risultando affidabile e capace di svolgere il lavoro per il quale i clienti ti pagano.

Se vuoi raggiungere un risultato ottimale, il nostro consiglio è questo: chiama un professionista per farti fare il sito. Cerca di non pensare al risparmio, perché non esiste nessuno che riesce veramente a guadagnare senza investire una certa somma di denaro all’inizio.

Un sito web non è facile farlo, ci vuole qualcuno che abbia la professionalità indicata, delle certificazioni, esperienza e un certo studio alle spalle. Le competenze che servono per realizzare un sito web di qualità le si acquisisce esclusivamente studiando e prendendo dei titoli presso degli corsi referenziati, patrocinati da una grossa azienda, o perfino all’università.

Ti ricordiamo che nel tuo sito web deve essere indicato un indirizzo email al quale ti si può contattare e persino il numero di telefono della tua azienda. Il sito ovviamente dovrà specificare in maniera chiara e precisa tutti i servizi offerti ai clienti!

Creati una squadra valida di professionisti competenti

Altra cosa importante:se hai amici e conoscenti laureati in varie lingue prendi in considerazione l’ipotesi di fare una squadra unita e composta da professionisti validi. Cosi facendo offrirai ai tuoi clienti traduzioni di alto livello e in tante lingue diverse:questo ti distinguerà dai tuoi concorrenti.